<form id="zrxl9"></form>

          <form id="zrxl9"><nobr id="zrxl9"><meter id="zrxl9"></meter></nobr></form>

                  Home / Ningbo Times
                  Micro Movie about Kunqu Opera:College Students Tell the World China's Stories
                  Source: Insight Ningbo  | 2022-06-06 14:38:42

                    Behind the Scenes (Photo by NUFE)

                    Jin Tianyi (Photo by NUFE)

                    Kunqu Opera, known as the "mother of Chinese operas", is one of the oldest traditional operas of the Han nationality.

                    昆曲是漢族傳統戲劇中最古老的劇種之一,被稱為“中國歌劇”。

                    To introduce Chinese culture to the world in a distinctive way, students of Ningbo University of Finance and Economics (NUFE) filmed a short video Zhuixun (meaning pursuit in Chinese) about the inheritance and development of Kunqu Opera. The movie successfully won the first prize and the best feature film in the first "The HEP CUP" event of the "Stories of China Retold in English" for undergraduates.

                    如何向外國朋友講好中國故事?寧波財經學院拍攝的,講述昆曲傳承的短片《追尋》,近日收獲大獎。該片獲首屆“高教社杯”高等學校(本科)“用外語講中國故事”優秀短視頻作品一等獎,還獲得全國賽五個單項獎之一最佳劇情短片獎。

                    From the perspective of a little girl named Yiyi, the story sees how she learned Kunqu Opera, dedicated herself to performing and taking over this traditional art after overhearing the impressive snippet of "I don’t know the color of spring until I go to the garden" from The Peony Pavilion in her childhood.

                    這部片子從主人公依依的視角展開,小依依無意中聽到昆曲《牡丹亭》中“不到園林,不知春色如許”的唱段,被深深吸引。之后小依依跟隨師傅學習昆曲,把自己的人生融入、演繹、傳承昆曲之美。

                    Under the guidance of two teachers, Zhang Yu and Wang Qi, this short video took over a month to shoot. It was produced by four students, Jin Tianyi, Zhou Jin, Pan Jialin, and Cai Boxiao, from the College of Humanities and the Xiangshan Film and Television College of NUFE.

                    這部短片由寧波財經學院人文學院和象山影視學院的四名學生金恬伊、周錦、潘佳琳、蔡博驍,在張羽、王琦兩位老師的指導下,花了一個多月拍攝制作而成。

                    Jin Tianyi, majoring in Broadcasting, was the team leader for the filming. It was her first time working as a director. She played a crucial part in major aspects, including script writing, video shooting, editing, and communicating with professional performers of Kunqu Opera. "They have a hectic schedule so we were only given one day to complete the relevant part of the video and made necessary adjustments when we were shooting on set." Jin said. It also took time to turn the emerging innovative ideas into reality by constantly modifying the script, finding better camera angles, and cooperating actively with actors, she added.

                    象山影視學院播音專業的金恬伊同學是團隊負責人,第一次做導演,從作品構思、拍攝到剪輯都離不開她。此外,她還要負責與昆劇團的對接。“我們找的是專業昆劇團,他們只能協調出來一天時間拍攝,非常緊張,到了現場還在對鏡頭進行調整修改。”金恬伊說,團隊雖然有豐富新穎的想法,但想要把它們呈現出來,只能一點點去磨劇本,磨演員、磨鏡頭。

                    The editing and dubbing are equally important. Until midnight, the teachers and students would engage in dealing with the details of video like going through the background music frame by frame and checking the nuances of the lip synchronization. Zhou Jin, a Business English major, provided Yiyi's voice thanks to her high level of competence in English.

                    影響短片質量的還有剪輯和配音。一臺電腦、一杯水,學生和老師一坐就到深夜,一點點捋細節,一幀幀卡背景音樂,連配音嘴型的細節,他們都不放過。至于英語配音,人文學院商務英語專業的周錦同學憑借參加大型賽事積累下的語言功底,精準細致地完成了女主角依依的配音,為人物增色不少。

                    This well-prepared short video got to the national final which brought together excellent entries from 39 colleges and universities across the country. Zhuixun presented by NUFE – with a score of 91.73 – excelled over Fudan University and Central South University, and won the highest score at the group stage. In the end, it stood out among 41 works, winning the National First Prize and the Best Feature Film Award.

                    寧財院師生團隊精心打磨的這部短片,經過層層選拔進入全國總決賽,而躋身總決賽的高校全國僅有39所。決賽當天,寧財院的《追尋》以91.73分,超過了復旦大學和中南大學,獲得小組最高分,并最終在41個作品中突出重圍,摘得一等獎和最佳劇情短片獎。

                    "The video conveys a profound meaning with the beautiful and romantic shooting style, embodying the artistic conception of traditional Chinese culture like Kunqu Opera," Zhang Yu, one of the instructors, summarized after recalling the filming and the competition.

                    “這部片子立意深刻,鏡頭語言浪漫唯美,就像昆曲一樣,體現了中國傳統文化的意境。”張羽老師“復盤”片子拍攝和獲獎過程時說道。

                    Ningbo University of Finance and Economics has been attaching great importance to educating students with traditional Chinese culture and fostering their cultural awareness. It is exploring new approaches to put its belief into practice, and encourages students to present the beauty of Chinese culture through the lens, in text and in many diverse ways. "We took this competition as an opportunity to set up the 'Digital Translation Excellence Class', aiming to tell stories of China in foreign languages and promote cultural communication between China and the rest of the world," said Wang Qi, Vice Dean of the College of Humanities, NUFE.

                    據了解,寧波財經學院多年來堅持“以文育人,養心鑄魂”的課程思政理念,積極探索中華優秀傳統文化融入人文類課程思政的路徑,將中華文化內化于心,外顯于行,鼓勵學生通過鏡頭、文字多維度、廣角度呈現中國文化之美。“學院以此次比賽為契機,籌建了‘數字譯傳卓越班’,旨在用外語講好中國故事,讓中華文化‘走出去’,努力做中華文化的國際使者!”寧波財經學院人文學院副院長王琦說。

                    Reporter: Wang Dongxiao

                    Correspondents: Qian Linqiao and Chen Ke

                    Translator: Mei Jie

                    Proofreaders: Puyang Rong, Wang Fang, Jason Mowbray

                  【Editor:王靜秋】
                  我被十几个农民工强奷
                      <form id="zrxl9"></form>

                          <form id="zrxl9"><nobr id="zrxl9"><meter id="zrxl9"></meter></nobr></form>